Selmasongs

 

 

Cvala

(avec Catherine Deneuve)

 

Selma :

Clatter, crash, clack,

Racket, bang, thump,

Rattle, clang, crack,

Thud, whack, bamx

The Workers :

Clatter, crash, clack,

Racket, bang, thump,

Rattle, clang, crack,

Thud, whack, bam

Selma :

Darling Cathy, you're a dancer

You've got the sparkle in your eyes

Look at me, you entrancer

The Workers :

Rattle, clang, crack,

Thud, whack, bam...

Selma :

There are rhinestones on the floor

Suns and moons up in the celling

Dance with me, they are yours

The Workers :

Clatter, crash and clack,

Racket, bang and thump,

Rattle, clang and crack,

Thud, whack, bam !

Selma :

Clatter - machines greet you and say :

We tap out a rhythm and sweep you away.

A clatter - machine, what a magical sound,

A room full of noises that spins you around...

(Stomp Interlude)

Kathy :

Darling Selma, look I'm dancing

Faster than a shooting star, Cvalda's here

Cvalda sings.

The Workers :

Clatter, crash and clack,

Racket, bang and thump,

Rattle, clang and crack,

Thud, whack, bam

Kathy / Selma :

Clatter - machines greet us and say :

We tap out a rhythm and sweep you away.

A clatter - machine, what a magical sound,

A room full of noises that spins you around...

 

Selma :

Clatter, crash, clack,

Racket, bang, thump,

Rattle, clang, crack,

Thud, whack, bam

Les ouvriers :

(bruitages)

Selma :

Cathy chérie, tu es une sacrée danseuse.

Tu as l'étincelle dans les yeux.

Regarde-moi, espèce d'ensorceleuse.

Les ouvriers :

(bruitages)

Selma :

Il y a du strass sur le sol,

Des soleils et des lunes accrochées au plafond.

Danse avec moi, ils t'appartiennent.

Les ouvriers :

(bruitages)

Selma :

Les machines assourdissantes vous saluent et disent :

Nous marquons un rythme et nous vous emportons.

Une machine fracassante, quel son magique,

Une pièce remplie de bruits qui vous font tournoyer

(Interlude en piétinements)

Kathy :

Selma chérie, regarde, je danse

Plus vite qu'une étoile filante,

Cvalda est ici.

Cvalda chante.

Les ouvriers :

(bruitages)

Kathy / Selma :

les machines assourdissantes nous saluent et disent :

Nous marquons un rythme et nous vous emportons.

Une machine fracassante, quel son magique,

Une pièce remplie de bruits qui vous font tournoyer

 

 

I've seen it all

( avec avec Thom Yorke de Radiohead )

 

I've seen it all, I've seen the willow - trees,

I've seen my land on the first day of peace,

I've seen a friend killed by a friend,

And lives that were over before they were spent.

I've seen what I was - I know what I'ii be

I've seen it all - there is no more to see !

 

You haven't seen elephants, kings or Peru !

I'm happy to say I had better to do

What about China ? You've seen the Great Wall ?

All walls are great, if the roof doesn't fall

 

And the man you will marry ? The home you will share ?

Oh, no, but I really, I really don't care

You've never been to the Niagara Falls ?

I have seen water, its water, that's all

 

The Eiffel Tower, the Empire State ?

My pulse was as high on my very fisrt date

Your grandson's hands as he plays with your hair ?

Oh, no, I really, I really don't care

 

I've seen it all, I've seen the dark

I've seen the brightness in one little spark.

I've seen what I chose - and I've seen what I need.

And that is enough. To want more would be greed.

I've seen what I was - and I know what I'll be

I've seen it all - there is no more to see !

 

You've seen it all and allyou have seen

Is there to review on your own little screen

The light and the dark, the big and the small

Just keep in mind - you need no more at all

You've seen what you were - and know what you'll be

You've seen it all - you don't need to see !

 

J'ai tout vu, j'ai vu les saules pleureurs,

J'ai vu mon pays au premier jour de paix,

J'ai vu un ami tué par un ami,

Et des vies qui étaient achevées avant d'avoir été vécues.

J'ai vu ce que j'étais. Je sais ce que je serai.

J'ai tout vu. Il n'y a plus rien à voir !

Tu n'as pas vu d'éléphants, de rois ni le Pérou !

Je suis contente de dire que j'avais mieux à faire

Et la Chine ? Tu as vu la Grande Muraille ?

Toutes les murailles sont magnifiques si le toit ne s'effondre pas.

Et l'homme que tu épouseras ? Le foyer que vous partagerez ?

Oh, non, je n'en ai vraiment, mais vraiment rien à faire.

Tu n'es jamais allée aux chutes du Niagara ?

J'ai vu de l'eau, c'est de l'eau, c'est tout.

La Tour Eiffel, L'Empire State ?

Ma tension était aussi élevée à mon premier rendez-vous.

Et les mains de ton petit-fils quand il jouera avec tes cheveux ?

Oh, non, je n'en ai vraiment, mais vraiment rien à faire.

J'ai tout vu, j'ai vu l'obscurité.

J'ai vu la clarté dans une seule petite étincelle.

J'ai vu ce que j'ai choisi de voir.

Et cela suffit. Vouloir davantage serait de l'avidité.

J'ai vu ce que j'étais et je sais ce que je serai.

J'ai tout vu. Il n'y a plus rien d'autre à voir.

Tu as tout vu et tout ce que tu as vu

Est là pour être revu sur ton petit écran personnel.

La lumière et l'obscurité, le grand et le petit.

Rappelle-toi seulement tu n'as besoin de rien d'autre.

Tu as vu ce que tu étais et tu sais ce que tu seras.

Tu as tout vu. Tu n'as pas besoin de voir !

 

 

Scatterheart

 

Dark night is falling

the sun is gone to bed

the innocent are dreaming

as you should sleepy - head

sleepy - head :

all the love above

I send into you

comfort and protection

I'll watch over you

but don't ask me what's gonna happen next

I know the future

I'd love to lead you the way

just to make it easier on you

but you are gonna have to find out for yourself

my dearest scatterheart

there is comfort

right in the eye of the hurricane

just to make it easier on you

but you are gonna have to find out for yourself

all the hurt in the world

you know

there's nothing i'd love to do more

than spare you from that burden

it's gonna be hard

if I only could

shelter you from that pain

just to make it easier on you

but you are gonna have to find out for yourself

 

La nuit noire tombe.

Le soleil est parti se coucher.

Les innocents rêvent

Comme tu le devrais petit endormi,

Petite endormie :

Tout l'amour d'en haut,

Je te l'envoie,

Réconfort et protection.

Je veillerai sur toi

Mais ne me demande pas ce qu'il va se passer après.

Je connais l'avenir.

J'aimerais te montrer le chemin

Simplement pour te le rendre plus facile.

Mais tu vas devoir le découvrir seul.

Mon cher cœur volage

C'est un réconfort

Jusque dans l'oeil du cyclone

Simplement pour te le rendre plus facile.

Mais ne me demande pas ce qu'il va se passer après.

Toute la douleur du monde.

Tu le sais,

Il n'y a rien que j'aimerais davantage faire

Que de t'épargner ce fardeau.

Cela va être dur.

Si seulement je pouvais

Te préserver de cette douleur

Simplement pour te rendre le chemin plus facile

Mais tu vas devoir le découvrir seul

 

 

In The musicals

 

Why do I love it so much ?

What kind of magic is this ?

How come I can't help adore it ?

If it's just another musical.

 

No one minds it at all

If I'm having a ball,

We're in a musical, a musical,

 

And there's always someone to catch me,

There's always someone for me,

There's always someone to catch me,

When you fall...

 

Why do I love you so much ?

What kind of magic is it ?

How come I can't help adore you ?

You were in a musical.

 

You didn't mind it at all

That I was having a ball,

At your musical, your musical !

 

And you were always there to catch me,

You were always there for me,

You were always there to catch me,

When I'd fall...

 

Say it to me again !

I don't mind it at all

If you're having a ball,

This is a musical, a musical !

 

I'll always be there to catch you,

I'll always be there for you,

I'll always be there to catch you,

When you fall...

 

In the musicals, the musicals !

We'll always be there to catch you,

We'll always be there for you,

We'll always be there to catch you,

When you fall...

 

Pourquoi est-ce que j'aime autant cela ?

De quel tour de magie s'agit-il ?

Comment se fait-il que je ne peux m'empêcher d'adorer ça ?

Si ce n'est pas qu'une comédie musicale de plus.

Cela ne gêne personne

Si je m'amuse.

Nous sommes dans une comédie musicale, une comédie musicale

Et il y a toujours quelqu'un pour me rattraper

Il y a toujours quelqu'un pour moi.

Il y a toujours quelqu'un pour me rattraper

Si je tombe...

Pourquoi est-ce que je t'aime autant ?

De quel tour de magie s'agit-il ?

Comment se fait-il que je ne peux m'empêcher de t'adorer ?

Tu étais dans une comédie musical.

Cela ne te gêne pas

Si je m'amusais.

Dans ta comédie musicale, ta comédie musicale

Et tu étais toujours là pour me rattraper

Tu étais toujours là pour moi.

Tu étais toujours là pour me rattraper

Si je tombais...

Dis-le moi encore !

Cela ne me gêne pas

Si tu t'amuses.

Ceci est une comédie musicale, une comédie musicale !

Je serai toujours là pour te rattraper,

Je serai toujours là pour toi,

Je serai toujours là pour te rattraper

Quand tu tomberas

Dans les comédies musicales, les comédies musicales !

Nous serons toujours là pour te rattraper,

Nous serons toujours là pour toi,

Nous serons toujours là pour te rattraper

Quand tu tomberas

 

 

107 Steps

 

Selma :

Twenty five, twenty six

Twenty seven, twenty eight steps

Etc..

 

Selma :

Vingt cinq, vingt six,

Vingt sept, vingt huit marches.

Etc...

 

 

New World

 

Train - whistles - a sweet clementine

blueberries - dancers in line

cobwebs - a bakery sign

Ooooh - a sweet clementine

Ooooh - dancers in line

 

(If) Living is seeing

I'm holding my breath

In wonder - I wonder

What will happen next ?

A new world - a new day

To see...

 

I'm softly walking on air

Halfway to heaven from here

Sunlight unfolds in my hair

 

Ooooh - I'm walking on air

Ooooh - to heaven from here

 

(If) Living is seeing

I'm holding my breath

In wonder - I wonder

What will happen next ?

A new world - a new day

To see...

All the hurt in the world

You know

There's nothing i'd love to do more

Than spare you from that burden

It's gonna be hard

If I only could

Shelter you from that pain

Just to make it easier on you

But you are gonna have to find out for yourself

 

Coups de sifflets - une "Sweet Clementine"

Des bleuets - danseurs en ligne

Toiles d'araignées - une enseigne de boulangerie

Ooooh - a Sweet Clementine.

Ooooh - danseurs en ligne.

(Si) vivre c'est voir.

Je retiens mon souffle, étonnée.

Je me demande - je me demande

Que va-t-il se passer ensuite ?

Un nouveau monde - un nouveau jour.

Voir...

Je marche doucement dans les airs,

A mi-chemin entre le ciel et ici-bas.

La lumière du soleil se déploie dans mes cheveux.

Ooooh - je marche dans les airs.

Ooooh - entre le ciel et ici-bas.

(Si) vivre c'est voir,

Je retiens mon souffle, étonnée,

Je me demande - je me demande

Que va-t-il se passer ensuite ?

Un nouveau monde - un nouveau jour.

Voir...

 

 

retour