Selmasongs
Cvala
(avec Catherine Deneuve)
Selma :
Clatter, crash, clack,
Racket, bang, thump,
Rattle, clang, crack,
Thud, whack, bamx
The Workers :
Clatter, crash, clack,
Racket, bang, thump,
Rattle, clang, crack,
Thud, whack, bam
Selma :
Darling Cathy, you're a dancer
You've got the sparkle in your eyes
Look at me, you entrancer
The Workers :
Rattle, clang, crack,
Thud, whack, bam...
Selma :
There are rhinestones on the floor
Suns and moons up in the celling
Dance with me, they are yours
The Workers :
Clatter, crash and clack,
Racket, bang and thump,
Rattle, clang and crack,
Thud, whack, bam !
Selma :
Clatter - machines greet you and say :
We tap out a rhythm and sweep you away.
A clatter - machine, what a magical sound,
A room full of noises that spins you around...
(Stomp Interlude)
Kathy :
Darling Selma, look I'm dancing
Faster than a shooting star, Cvalda's here
Cvalda sings.
The Workers :
Clatter, crash and clack,
Racket, bang and thump,
Rattle, clang and crack,
Thud, whack, bam
Kathy / Selma :
Clatter - machines greet us and say :
We tap out a rhythm and sweep you away.
A clatter - machine, what a magical sound,
A room full of noises that spins you around...
Selma :
Clatter, crash, clack,
Racket, bang, thump,
Rattle, clang, crack,
Thud, whack, bam
Les ouvriers :
(bruitages)
Selma :
Cathy chérie, tu es une sacrée danseuse.
Tu as l'étincelle dans les yeux.
Regarde-moi, espèce d'ensorceleuse.
Les ouvriers :
(bruitages)
Selma :
Il y a du strass sur le sol,
Des soleils et des lunes accrochées au plafond.
Danse avec moi, ils t'appartiennent.
Les ouvriers :
(bruitages)
Selma :
Les machines assourdissantes vous saluent et disent :
Nous marquons un rythme et nous vous emportons.
Une machine fracassante, quel son magique,
Une pièce remplie de bruits qui vous font tournoyer
(Interlude en piétinements)
Kathy :
Selma chérie, regarde, je danse
Plus vite qu'une étoile filante,
Cvalda est ici.
Cvalda chante.
Les ouvriers :
(bruitages)
Kathy / Selma :
les machines assourdissantes nous saluent et disent :
Nous marquons un rythme et nous vous emportons.
Une machine fracassante, quel son magique,
Une pièce remplie de bruits qui vous font tournoyer
I've seen it all
( avec avec Thom Yorke de Radiohead )
I've seen it all, I've seen the willow - trees,
I've seen my land on the first day of peace,
I've seen a friend killed by a friend,
And lives that were over before they were spent.
I've seen what I was - I know what I'ii be
I've seen it all - there is no more to see !
You haven't seen elephants, kings or Peru !
I'm happy to say I had better to do
What about China ? You've seen the Great Wall ?
All walls are great, if the roof doesn't fall
And the man you will marry ? The home you will share ?
Oh, no, but I really, I really don't care
You've never been to the Niagara Falls ?
I have seen water, its water, that's all
The Eiffel Tower, the Empire State ?
My pulse was as high on my very fisrt date
Your grandson's hands as he plays with your hair ?
Oh, no, I really, I really don't care
I've seen it all, I've seen the dark
I've seen the brightness in one little spark.
I've seen what I chose - and I've seen what I need.
And that is enough. To want more would be greed.
I've seen what I was - and I know what I'll be
I've seen it all - there is no more to see !
You've seen it all and allyou have seen
Is there to review on your own little screen
The light and the dark, the big and the small
Just keep in mind - you need no more at all
You've seen what you were - and know what you'll be
You've seen it all - you don't need to see !
J'ai tout vu, j'ai vu les saules pleureurs,
J'ai vu mon pays au premier jour de paix,
J'ai vu un ami tué par un ami,
Et des vies qui étaient achevées avant d'avoir été vécues.
J'ai vu ce que j'étais. Je sais ce que je serai.
J'ai tout vu. Il n'y a plus rien à voir !
Tu n'as pas vu d'éléphants, de rois ni le Pérou !
Je suis contente de dire que j'avais mieux à faire
Et la Chine ? Tu as vu la Grande Muraille ?
Toutes les murailles sont magnifiques si le toit ne s'effondre pas.
Et l'homme que tu épouseras ? Le foyer que vous partagerez ?
Oh, non, je n'en ai vraiment, mais vraiment rien à faire.
Tu n'es jamais allée aux chutes du Niagara ?
J'ai vu de l'eau, c'est de l'eau, c'est tout.
La Tour Eiffel, L'Empire State ?
Ma tension était aussi élevée à mon premier rendez-vous.
Et les mains de ton petit-fils quand il jouera avec tes cheveux ?
Oh, non, je n'en ai vraiment, mais vraiment rien à faire.
J'ai tout vu, j'ai vu l'obscurité.
J'ai vu la clarté dans une seule petite étincelle.
J'ai vu ce que j'ai choisi de voir.
Et cela suffit. Vouloir davantage serait de l'avidité.
J'ai vu ce que j'étais et je sais ce que je serai.
J'ai tout vu. Il n'y a plus rien d'autre à voir.
Tu as tout vu et tout ce que tu as vu
Est là pour être revu sur ton petit écran personnel.
La lumière et l'obscurité, le grand et le petit.
Rappelle-toi seulement tu n'as besoin de rien d'autre.
Tu as vu ce que tu étais et tu sais ce que tu seras.
Tu as tout vu. Tu n'as pas besoin de voir !
Scatterheart
Dark night is falling
the sun is gone to bed
the innocent are dreaming
as you should sleepy - head
sleepy - head :
all the love above
I send into you
comfort and protection
I'll watch over you
but don't ask me what's gonna happen next
I know the future
I'd love to lead you the way
just to make it easier on you
but you are gonna have to find out for yourself
my dearest scatterheart
there is comfort
right in the eye of the hurricane
just to make it easier on you
but you are gonna have to find out for yourself
all the hurt in the world
you know
there's nothing i'd love to do more
than spare you from that burden
it's gonna be hard
if I only could
shelter you from that pain
just to make it easier on you
but you are gonna have to find out for yourself
La nuit noire tombe.
Le soleil est parti se coucher.
Les innocents rêvent
Comme tu le devrais petit endormi,
Petite endormie :
Tout l'amour d'en haut,
Je te l'envoie,
Réconfort et protection.
Je veillerai sur toi
Mais ne me demande pas ce qu'il va se passer après.
Je connais l'avenir.
J'aimerais te montrer le chemin
Simplement pour te le rendre plus facile.
Mais tu vas devoir le découvrir seul.
Mon cher cœur volage
C'est un réconfort
Jusque dans l'oeil du cyclone
Simplement pour te le rendre plus facile.
Mais ne me demande pas ce qu'il va se passer après.
Toute la douleur du monde.
Tu le sais,
Il n'y a rien que j'aimerais davantage faire
Que de t'épargner ce fardeau.
Cela va être dur.
Si seulement je pouvais
Te préserver de cette douleur
Simplement pour te rendre le chemin plus facile
Mais tu vas devoir le découvrir seul
In The musicals
Why do I love it so much ?
What kind of magic is this ?
How come I can't help adore it ?
If it's just another musical.
No one minds it at all
If I'm having a ball,
We're in a musical, a musical,
And there's always someone to catch me,
There's always someone for me,
There's always someone to catch me,
When you fall...
Why do I love you so much ?
What kind of magic is it ?
How come I can't help adore you ?
You were in a musical.
You didn't mind it at all
That I was having a ball,
At your musical, your musical !
And you were always there to catch me,
You were always there for me,
You were always there to catch me,
When I'd fall...
Say it to me again !
I don't mind it at all
If you're having a ball,
This is a musical, a musical !
I'll always be there to catch you,
I'll always be there for you,
I'll always be there to catch you,
When you fall...
In the musicals, the musicals !
We'll always be there to catch you,
We'll always be there for you,
We'll always be there to catch you,
When you fall...
Pourquoi est-ce que j'aime autant cela ?
De quel tour de magie s'agit-il ?
Comment se fait-il que je ne peux m'empêcher d'adorer ça ?
Si ce n'est pas qu'une comédie musicale de plus.
Cela ne gêne personne
Si je m'amuse.
Nous sommes dans une comédie musicale, une comédie musicale
Et il y a toujours quelqu'un pour me rattraper
Il y a toujours quelqu'un pour moi.
Il y a toujours quelqu'un pour me rattraper
Si je tombe...
Pourquoi est-ce que je t'aime autant ?
De quel tour de magie s'agit-il ?
Comment se fait-il que je ne peux m'empêcher de t'adorer ?
Tu étais dans une comédie musical.
Cela ne te gêne pas
Si je m'amusais.
Dans ta comédie musicale, ta comédie musicale
Et tu étais toujours là pour me rattraper
Tu étais toujours là pour moi.
Tu étais toujours là pour me rattraper
Si je tombais...
Dis-le moi encore !
Cela ne me gêne pas
Si tu t'amuses.
Ceci est une comédie musicale, une comédie musicale !
Je serai toujours là pour te rattraper,
Je serai toujours là pour toi,
Je serai toujours là pour te rattraper
Quand tu tomberas
Dans les comédies musicales, les comédies musicales !
Nous serons toujours là pour te rattraper,
Nous serons toujours là pour toi,
Nous serons toujours là pour te rattraper
Quand tu tomberas
107 Steps
Selma :
Twenty five, twenty six
Twenty seven, twenty eight steps
Etc..
Selma :
Vingt cinq, vingt six,
Vingt sept, vingt huit marches.
Etc...
New World
Train - whistles - a sweet clementine
blueberries - dancers in line
cobwebs - a bakery sign
Ooooh - a sweet clementine
Ooooh - dancers in line
(If) Living is seeing
I'm holding my breath
In wonder - I wonder
What will happen next ?
A new world - a new day
To see...
I'm softly walking on air
Halfway to heaven from here
Sunlight unfolds in my hair
Ooooh - I'm walking on air
Ooooh - to heaven from here
(If) Living is seeing
I'm holding my breath
In wonder - I wonder
What will happen next ?
A new world - a new day
To see...
All the hurt in the world
You know
There's nothing i'd love to do more
Than spare you from that burden
It's gonna be hard
If I only could
Shelter you from that pain
Just to make it easier on you
But you are gonna have to find out for yourself
Coups de sifflets - une "Sweet Clementine"
Des bleuets - danseurs en ligne
Toiles d'araignées - une enseigne de boulangerie
Ooooh - a Sweet Clementine.
Ooooh - danseurs en ligne.
(Si) vivre c'est voir.
Je retiens mon souffle, étonnée.
Je me demande - je me demande
Que va-t-il se passer ensuite ?
Un nouveau monde - un nouveau jour.
Voir...
Je marche doucement dans les airs,
A mi-chemin entre le ciel et ici-bas.
La lumière du soleil se déploie dans mes cheveux.
Ooooh - je marche dans les airs.
Ooooh - entre le ciel et ici-bas.
(Si) vivre c'est voir,
Je retiens mon souffle, étonnée,
Je me demande - je me demande
Que va-t-il se passer ensuite ?
Un nouveau monde - un nouveau jour.
Voir...